Silentium est aurum...
Ребят, может у меня беда с фразовыми глаголами, но разве это должно переводиться так:
"I'll take a stand until the end" - "Всё зло будет позади"??о__О
"I'll take a stand until the end" - "Всё зло будет позади"??о__О
На зло там вроде и намека нет оО